الترجمة والتوطين

والصين ليست واحدة من أكبر الأسواق في العالم فحسب، بل هي أيضا بيئة ثقافية ولغوية فريدة تتطلب نهجا خاصا لترجمة المحتوى وتوطينه. في عملية دخول السوق الصينية، من المهم ليس فقط ترجمة النص، ولكن أيضًا تكييفه مع الخصائص والاحتياجات الثقافية للجمهور المحلي. تلعب الترجمات والتوطين دورًا رئيسيًا في الترويج الناجح للعلامة التجارية والمنتجات في الصين. في هذه المقالة، سنخبرك بكيفية التعامل بشكل صحيح مع عملية الترجمة والتوطين، وما هي المنصات والأدوات التي يجب استخدامها لهذا الغرض، بالإضافة إلى الجوانب التي يجب الانتباه إليها عند تكييف المحتوى للسوق الصينية.

1. لماذا التوطين مهم للسوق الصينية ؟

لا يتعلق التوطين فقط بترجمة النص من لغة إلى أخرى. هذه هي عملية تكييف جميع المحتويات - من الجوانب اللغوية والثقافية إلى تصميم ووظائف المنتج. يساعد التوطين الشركات والعلامات التجارية على التفاعل بشكل فعال مع المستهلكين الصينيين، نظرًا لتفضيلاتهم وتقاليدهم وتصوراتهم.

1.1. ميزات اللغة

للصينية عدة لهجات، ويمكن أن يكون شكلها المكتوب مختلفًا تمامًا عما اعتاد عليه المتحدثون باللغات الأخرى. يستخدم الصينيون الأحرف، وليس فقط الكلمات مهمة، ولكن أيضًا معناها في السياق الثقافي. على سبيل المثال، قد يكون لنفس الكلمات درجات مختلفة من المعنى اعتمادًا على السياق.

1.2. التكيف الثقافي

من أجل التوطين الناجح، من المهم مراعاة الخصائص الثقافية للصين. لا يشمل ذلك ترجمة النص فحسب، بل يشمل أيضًا تكييف الصور والشخصيات والعناصر الرسومية. على سبيل المثال، قد يكون لبعض الصور أو العبارات التي قد تكون محايدة في بلدان أخرى دلالات سلبية في الصين.

1.3. التكيف التقني

يتضمن التوطين أيضًا تكييف الجانب التقني للمنتج، مثل واجهات مواقع الويب أو التطبيقات أو البرامج أو الألعاب، بحيث تلبي متطلبات السوق الصينية وتستقبل جيدًا من قبل المستخدمين المحليين.

2. منصات وأدوات الترجمة والتوطين

لنجاح توطين المحتوى وترجمته إلى الصينية، من المهم اختيار المنصات والأدوات المناسبة. في الصين، هناك العديد من الخدمات الشعبية التي تقدم خدمات الترجمة والتوطين عالية الجودة.

2.1. ترانس (传神翻译)

Transn هي منصة صينية للترجمة والتوطين تقدم خدمات الترجمة للوثائق والمواقع الشبكية والبرامج. وهي متخصصة في الترجمة عالية الجودة مع مراعاة الخصائص الثقافية والخصائص الخاصة بالسوق الصينية.

- كيفية عملها: يمكنك تنزيل المواد للترجمة إلى المنصة، مع تحديد نوع المستند وخصوصيات التوطين.

- الفوائد: تقدم Transn خدمات الترجمة المهنية والتوطين للأعمال التجارية، بما في ذلك تكييف المحتوى لمختلف اللهجات الصينية والخصائص الثقافية.

2.2. ترجمة بايدو (百度翻译)

Baidu Translation هي خدمة من أحد أكبر عمالقة الإنترنت في الصين. يقدم ترجمة سريعة ومريحة من الصينية إلى لغات أخرى والعكس صحيح. على الرغم من أن ترجمة بايدو تستخدم بشكل أساسي للترجمة الأساسية، إلا أنه يمكن استخدامها أيضًا للحصول على ترجمة أولية، والتي يمكن بعد ذلك تكييفها.

- كيفية عملها: تقوم بإدخال نص إلى النظام الأساسي عبر الإنترنت، وتقوم الخدمة بترجمته تلقائيًا إلى الصينية أو الصينية.

- المزايا: هذه خدمة مجانية يمكن أن تكون مفيدة للبدء، ولكن يوصى بالخدمات المهنية للتوطين عالي الجودة.

2.3. استوديو SDL Trados

SDL Trados Studio هي أداة ترجمة وتوطين احترافية تستخدم على نطاق واسع في الصناعة العالمية. يتيح لك العمل مع لغات وتنسيقات مختلفة، بما في ذلك الصينية، ويوفر أدوات قوية لتكييف المحتوى.

- كيفية عملها: يوفر Trados Studio ترجمات باستخدام ذاكرة الترجمة، مما يسمح لك بتسريع عملية الترجمة وضمان اتساق النص.

- المزايا: تستخدم الأداة من قبل مترجمين محترفين ومحليين وتسمح لك بتوفير ترجمة عالية الجودة مع مراعاة جميع الفروق الدقيقة.

2.4. ليونبريدج

Lionbridge هي شركة خدمات ترجمة وتوطين عالمية تنشط أيضًا في السوق الصينية. تقدم Lionbridge خدمات الترجمة للمواقع وتطبيقات الهاتف المحمول والألعاب والبرامج.

- كيفية عملها: يمكنك إرسال المحتوى الخاص بك للترجمة والتوطين، وبعد ذلك يقوم المتخصصون بتكييفه مع الجمهور الصيني.

- الفوائد: يوفر Lionbridge مستوى عالٍ من جودة المحتوى والقدرة على التكيف للسوق الصينية، وهو جانب مهم للأعمال.

3. الجوانب الرئيسية في توطين المحتوى للصين

3.1. تكييف الرسومات والمرئيات

عند التوطين، من المهم ليس فقط ترجمة النص، ولكن أيضًا تكييف العناصر المرئية. على سبيل المثال، قد يكون للألوان والصور والرموز معاني مختلفة في الصين. وينبغي تجنب استخدام الصور التي يمكن اعتبارها مسيئة أو غير ملائمة للثقافة المحلية.

3.2. توطين منصات الهاتف المحمول الصينية

في الصين، تحظى منصات الهاتف المحمول مثل WeChat و Weibo و Douyin (النسخة الصينية من TikTok) بشعبية كبيرة. ولإضفاء الطابع المحلي على المحتوى بنجاح، من المهم مراعاة ميزات هذه المنصات، مثل شكل وحجم الصور، وكذلك متطلبات المحتوى وتفاعل المستخدم.

3.3. تحسين محركات البحث وتوطين محركات البحث الصينية

للترويج للمحتوى بنجاح في السوق الصينية، من المهم مراعاة ميزات محركات البحث الصينية مثل Baidu و 360 Search و Sogou. يتطلب ذلك استخدام الكلمات الرئيسية والعبارات المحلية وتحسين المحتوى للمستخدمين الصينيين.

4. كيف تختار وكالة للترجمة والتوطين في الصين ؟

عند اختيار وكالة للترجمة والتوطين في الصين، من المهم مراعاة عدة عوامل:

- التجربة مع السوق الصينية: من الأفضل اختيار وكالة لديها خبرة مع الجمهور الصيني ومطلعة على الخصائص الثقافية واللغوية.

- جودة الترجمة: الانتباه إلى أمثلة على عمل الوكالة وتعليقات العملاء لضمان جودة عالية للترجمة.

- دعم المنصات الصينية: تأكد من أن الوكالة يمكنها تصميم المحتوى للمنصات الصينية الشهيرة وفهم متطلبات المستخدمين الصينيين.

5. خامسا - الاستنتاج

يعد توطين المحتوى في السوق الصينية عملية مهمة تساعد الشركات على التفاعل بنجاح مع المستخدمين الصينيين. الترجمة ليست سوى الخطوة الأولى، ويلعب تكييف المحتوى مع الخصائص الثقافية والتقنية للصين دورًا رئيسيًا في النجاح في هذا السوق. مع منصات مثل Trans و SDL Trados Studio و Baidu Translation وغيرها، بالإضافة إلى تفاصيل التوطين للمنصات الصينية ومحركات البحث، يمكنك دخول السوق الصينية بنجاح وتكييف المحتوى الخاص بك للجماهير المحلية.